1. ámbito de aplicación, autorización para modificar, contenido del contrato, cambio de socio contractual

1.1 Estas Condiciones Generales de Contratación (CGC) se aplican a las transacciones de ECONLUX GmbH, Welserstraße 5-7, 51149 Colonia, Alemania, representada por la dirección (en lo sucesivo, «ECONLUX») con las partes contratantes (en lo sucesivo, «cliente»). mit den Vertragspartnern (im Nachfolgendem „Kunde“).

1.2 ECONLUX ofrece a sus clientes (consumidores y empresarios) la posibilidad de adquirir bienes. Un consumidor es toda persona física que celebra un negocio jurídico con fines predominantemente ajenos a su actividad comercial, empresarial o profesional (artículo 13 del BGB). Un empresario es una persona física o jurídica o una sociedad con capacidad jurídica que, al celebrar un negocio jurídico, actúa en el ejercicio de su actividad comercial o profesional independiente (Sección 14 (1) BGB).

1.3 Las presentes CGC forman parte integrante de todo contrato celebrado. La versión actualmente válida puede consultarse en Internet en petcare.econlux.de/agb. El cliente también tiene la posibilidad de imprimir o guardar las CGC.

1.4 Los términos y condiciones divergentes del cliente, así como las enmiendas y suplementos, sólo serán válidos si son reconocidos por ECONLUX. Esto también se aplica si las condiciones generales del cliente no han sido expresamente objetadas.

1.5 ECONLUX podrá modificar las CGC en cualquier momento sin indicar los motivos, incluso con efecto para una relación contractual existente. ECONLUX informará al cliente de cualquier modificación en forma de texto (correo electrónico) al menos 14 días laborables antes de que entre en vigor. Se considerará que el cliente ha dado su consentimiento si no ha manifestado su rechazo en el plazo de 14 días tras ser informado de los cambios. ECONLUX informará al cliente por separado de este efecto de autorización. Si un cambio altera los servicios o se desvía del contenido, el ajuste deseado deberá ser razonable, teniendo en cuenta los intereses del cliente.

1.6 ECONLUX podrá transferir sus derechos y/u obligaciones derivados de la relación contractual a uno o varios terceros (asunción del contrato y/o deuda, cesión). El cliente tiene derecho a rescindir el contrato en caso de asunción del contrato y/o deuda.

1.7 Como parte del procesamiento del sistema de tienda de comercio electrónico y las transacciones de pago, ECONLUX coopera con el servicio de pago en línea PayPal y PayPal Plus, así como con la Asociación de Ingenieros Eléctricos Alemanes (VDE). A este respecto, se aplican además las respectivas condiciones de uso aplicables.

2 Oferta de contrato y celebración del contrato

2.1 Todas las presentaciones y otras descripciones de servicios, en particular en el sitio web petcare.econlux.de, están sujetas a cambios.

2.2.1 Los clientes mayores de edad (18 años o más) pueden presentar una oferta para celebrar un contrato por el servicio que requieran. Tras introducir los datos mínimos de registro requeridos:

  • Nombre y apellidos,
  • Fecha de nacimiento,
  • Dirección (calle, localidad, código postal),
  • Direccion de correo electrónico y número de teléfono,
  • Datos de pago (transferencia bancaria, PayPal, PayPal Plus)
  • Forma de entrega e información,

presentar una oferta para celebrar un contrato haciendo clic en el botón «Pedido con obligación de pago». Los datos requeridos deben facilitarse de forma completa y veraz.

2.2.2 A favor del cliente, también es posible crear una cuenta gratuita como cliente registrado en petcare.econlux.de. Al registrarse, el cliente deberá elegir una contraseña para acceder al área de clientes. La contraseña debe constar de una combinación alfanumérica de números y letras y de al menos 6 caracteres. No obstante lo dispuesto en el punto 2.8 de las CGC, el cliente está obligado a mantener la contraseña en secreto por tiempo ilimitado.

2.3 Antes de enviar la declaración de pedido, el cliente tiene la posibilidad de comprobar, modificar o corregir de nuevo todos los datos, en particular para reconocer o corregir errores de introducción (resumen del pedido).

2.4 Un contrato sólo se perfeccionará cuando ECONLUX haya aceptado incondicionalmente la oferta del cliente o comience con las acciones de cumplimiento debidas (por ejemplo, el envío de la mercancía). En este último caso, el cliente renuncia a recibir la declaración de aceptación.

2.5 El cliente recibirá una confirmación técnica de recepción en forma de texto (por mensaje de correo electrónico) tras presentar su oferta contractual. Esta confirmación de recepción de la oferta no constituye una declaración de aceptación de conformidad con el apartado 2.4.

2.6 Los datos específicos del pedido del cliente (2.2) son almacenados por ECONLUX. El cliente puede ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de ECONLUX a través de un formulario de contacto (petcare.econlux.com/kontakt), por ejemplo, para cambiar la dirección o la forma de pago.

2.7 El cliente recibirá inmediatamente después de la celebración del contrato una confirmación de pedido por separado en un soporte de datos permanente (mensaje de correo electrónico), en la que se reproducirá el contenido del contrato.

2.8 ECONLUX deberá ser informada inmediatamente de todos los hechos esenciales para la relación comercial, en particular de los cambios en el nombre, la dirección, la contracuenta, la capacidad de disposición o de compromiso del cliente, o de las personas autorizadas para representar al cliente, así como de los poderes de representación o de disposición (en particular de las personas de contacto). Si el cliente omite culpablemente notificar la modificación de sus datos contractuales, correrá con los gastos de determinación de los datos necesarios para el cumplimiento de la relación contractual.

3. derecho de cancelación y asunción de costes

3.1 Los consumidores (véase el punto 1.2 frase 2) son libres de revocar la declaración contractual de acuerdo con las condiciones establecidas en la política de cancelación véase 3.3 (o disponible en https://petcare.econlux.de/widerrufsbelehrung).

3.2 En caso de anulación, el cliente correrá con los gastos directos del envío de vuelta.

3.3 Derecho de anulación

Derecho de anulación

Tiene derecho a rescindir este contrato en un plazo de catorce días sin necesidad de justificación.

El plazo de desistimiento es de catorce días a partir del día en que usted o un tercero nombrado por usted, que no sea el transportista, haya tomado posesión de los bienes.

Para ejercer el derecho de cancelación, deberá informarnos (ECONLUX GmbH, Welserstraße 5-7, 51149 Köln, teléfono: +49 (0)02203 185 02-0, correo electrónico: in**@*****ux.de) de su decisión de cancelar este contrato mediante una declaración clara (por ejemplo, una carta enviada por correo postal, fax o correo electrónico). Puede utilizar el modelo de formulario de cancelación adjunto, pero no es obligatorio.

Para cumplir el plazo de cancelación, basta con que envíe su notificación de ejercicio del derecho de cancelación antes de que expire el plazo de cancelación.

Consecuencias de la anulación

Si desiste del presente contrato, le reembolsaremos todos los pagos que hayamos recibido de usted, incluidos los gastos de entrega (con excepción de los gastos suplementarios resultantes de la elección por su parte de un tipo de entrega distinto del tipo menos costoso de entrega ordinaria que ofrezcamos), sin ninguna demora indebida y, en cualquier caso, a más tardar 14 días a partir del día en que se nos informe de su decisión de desistir del presente contrato. Para este reembolso, utilizaremos el mismo medio de pago que usted utilizó para la transacción original, a menos que se acuerde expresamente otra cosa con usted; en ningún caso se le cobrarán comisiones por este reembolso.

Podremos negarnos a reembolsarle el importe hasta que hayamos recibido los bienes o hasta que usted haya presentado una prueba de que ha devuelto los bienes, según qué condición se cumpla primero.

Deberá devolver o entregar los bienes a la siguiente dirección inmediatamente y, en cualquier caso, en un plazo máximo de catorce días a partir del día en que nos comunique la rescisión del presente contrato:

Econlux GmbH Devoluciones Fuggerstraße 3 51149 Colonia

El plazo se cumple si usted envía la mercancía antes de que haya transcurrido el plazo de catorce días. Usted correrá con los gastos directos de devolución de la mercancía.

Sólo tiene que pagar la pérdida de valor de los bienes si ésta se debe a una manipulación de los bienes que no sea necesaria para comprobar su estado, propiedades y funcionalidad.

3.4 Salvo pacto en contrario, el derecho de desistimiento no se aplicará a los contratos descritos en § 312g párrafo 2 nº 1-13, párrafo 3 BGB.

4 Precios, entrega, gastos de envío y condiciones de pago

4.1 A menos que se acuerde expresamente lo contrario en casos individuales, los precios y condiciones de entrega para empresarios (véase 1.2 frase 3) de ECONLUX son «franco fábrica» desde el domicilio social de ECONLUX como contratista (EXW según Incoterms 2010) sin embalaje. Si ECONLUX ha acordado la entrega de la mercancía con el cliente de forma distinta a esto, el riesgo pasará al cliente en el momento de la entrega al primer transportista, incluso en el caso de entrega a portes pagados. Traducción realizada con la versión gratuita del traductor DeepL.com

4.2 Los plazos de entrega a clientes que sean empresarios (cf. 1.2 frase 3) sólo son vinculantes para ECONLUX si se han acordado expresamente por escrito. El incumplimiento por parte de ECONLUX frente al cliente se determinará de conformidad con las disposiciones legales, con la salvedad de que el cliente se compromete a solicitar primero a ECONLUX la entrega y a fijar un plazo de gracia razonable para la entrega.

Si, en casos individuales, ECONLUX no puede cumplir un plazo de entrega acordado por escrito con el empresario como cliente por razones de las que ECONLUX no es responsable, ECONLUX informará inmediatamente al cliente de ello por escrito y fijará un nuevo plazo de entrega que sea razonable dadas las circunstancias.

4.3 Si el cliente, que es empresario, no acepta individualmente o la totalidad de la entrega o entregas parciales, incurrirá en mora de aceptación sin más recordatorio.

4.4 La remuneración debida por el cliente viene determinada por los precios cotizados por ECONLUX en el momento de la celebración del contrato. El IVA ya está incluido en los precios indicados como precio final. Los demás componentes del precio se indican por separado.

4.5 ECONLUX está autorizada a realizar entregas parciales, siempre que esto sea razonable para el cliente en casos individuales.

4.6 Para entregas de mercancías por un valor de hasta 45 euros, el cliente como consumidor pagará una tarifa plana de entrega de 6,95 euros, IVA incluido, a menos que se estipule lo contrario en estas condiciones. Para las entregas de mercancías con un valor superior a 45 euros, el vendedor no cobrará una tarifa plana de entrega.

4.7 En el caso de contratos con consumidores, la entrega a la empresa de transporte se realiza a más tardar dos días después de la recepción del pago. La entrega se realiza dentro de los días laborables especificados en la página de detalles del artículo correspondiente (de lunes a viernes, excepto festivos). En el caso de pedidos de varios artículos, para el cálculo es determinante el plazo de entrega más tardío de los artículos de la cesta de la compra.

4.8 ECONLUX ofrece entrega en los siguientes países, a menos que se especifique lo contrario en estos términos y condiciones:

a) Grupo de países I: Bélgica, Luxemburgo, Países Bajos, Austria b) Grupo de países II: Dinamarca, Liechtenstein, República Checa c) Grupo de países III: Francia, Mónaco d) Grupo de países IV: Italia, Polonia, Eslovaquia, Eslovenia, Hungría e) Grupo de países V: Irlanda, Portugal, Suecia, España f) Grupo de países VI: Estonia, Finlandia, Letonia, Lituania g) Grupo de países VII: Bosnia y Herzegovina, Croacia, Serbia, Grecia, Rumanía h) Grupo de países VIII: Suiza, Noruega, Gran Bretaña i) Grupo de países IX: Bulgaria, Islandia
h) Ländergruppe VIII: Schweiz, Norwegen, Großbritannien
i) Ländergruppe IX: Bulgarien, Island

4.9 Los gastos de envío para entregas en el extranjero son los siguientes
Grupo de países I: Envío estándar: 8,90 euros, mercancías voluminosas: 12,90 euros,
grupo de países II: envío estándar: 9,90 euros, mercancías voluminosas: 13,90 euros,,
grupo de países III: envío estándar: 12,90 euros, mercancías voluminosas: 15,90 euros,
grupo de países IV: envío estándar: 14,90 euros, mercancías voluminosas: 17,90 euros,
grupo de países V: envío estándar: 17,90 euros, mercancías voluminosas: 20,90 euros, grupo de países VI: envío estándar: 20,90 euros, mercancías voluminosas: 23,90 euros, grupo de países VII: envío estándar: 36,90 euros, mercancías voluminosas: 19,90 euros, grupo de países VIII: envío estándar: 17,56 euros, mercancías voluminosas: 20,60 euros y grupo de países IX: envío estándar: 36,90 euros, mercancías voluminosas: 39,90 euros.
Los costes adicionales de entrega y envío, así como las restricciones de entrega, son especificados por ECONLUX en detalle antes de la celebración del contrato.

4.10 Salvo que se acuerde otra cosa en casos concretos, se aplicarán las siguientes condiciones de pago: ECONLUX enviará al cliente una factura por los servicios contractuales prestados. El cliente podrá pagar por adelantado mediante transferencia bancaria o PayPal (in**@*****ux.de).

Los clientes comerciales registrados (empresarios – véase la frase 3 del apartado 1.2) también suelen estar autorizados a pagar mediante factura.

En este caso, los créditos son exigibles en el momento de la facturación, a menos que ECONLUX especifique un plazo de pago aparte en la factura. Si el cliente no efectúa el pago en el plazo de 14 días a partir de la recepción de la factura o en el plazo de pago indicado en la factura, o si el cliente no efectúa el pago en otro plazo de pago acordado, el cliente incurrirá en mora sin más recordatorio de conformidad con el artículo 286 (2) nº 1 o 2 del BGB, con la consecuencia de que se adeudarán intereses de demora de conformidad con el artículo 288 del BGB.

Si el cliente incumple sus obligaciones de pago, ECONLUX cobrará una comisión por cada recordatorio (que ascenderá como mínimo a 3,00 euros). ECONLUX se reserva el derecho de hacer valer otras reclamaciones por daños y perjuicios causados por el impago.

5. reserva de dominio

5.1 ECONLUX conservará la propiedad de los objetos suministrados hasta que el cliente haya efectuado el pago completo. Si el cliente es un empresario (véase 1.2 frase 3), ECONLUX conservará la propiedad del bien hasta que se hayan liquidado todas las deudas pendientes derivadas de la relación comercial. Si el valor realizable de las garantías supera el total de los créditos a garantizar en más de un 20%, el cliente tendrá derecho a exigir la liberación hasta este límite.

5.2 En caso de embargo u otro menoscabo de la propiedad/derechos reservados por parte de terceros, el cliente está obligado a señalar inmediatamente la reserva de dominio y la propiedad/derechos de ECONLUX. Además, el cliente está obligado a informar inmediatamente a ECONLUX, exponiendo los hechos del caso, y a informar por escrito a ECONLUX si así lo solicita. El cliente también informará a ECONLUX del nombre del tercero o terceros que persigan un embargo de bienes o reclamaciones o que causen otros perjuicios, de tal forma que ECONLUX pueda proteger sus intereses legales frente al tercero. El cliente correrá con los gastos derivados de la defensa contra dichos embargos.

5.3 El cliente está obligado a tratar la propiedad de ECONLUX con cuidado. El cliente que sea empresario (véase 1.2 frase 3) está obligado a asegurar adecuadamente el objeto de compra a sus expensas contra robo, incendio y daños por agua a valor de reposición. En caso de que deban realizarse trabajos de mantenimiento e inspección, el cliente deberá llevarlos a cabo a su debido tiempo y a sus expensas.

5.4 El cliente, que es un empresario, está autorizado a revender la mercancía sujeta a reserva de dominio en el curso normal de sus negocios. Por la presente, el cliente cede la reclamación derivada de la reventa de la mercancía sujeta a reserva de dominio por el importe de la factura final acordada con ECONLUX (incluido el IVA devengado). Esta cesión es válida independientemente de si el artículo adquirido ha sido revendido sin o después de su transformación. El comprador sigue estando autorizado a cobrar el crédito incluso después de la cesión. Esto no afecta a la autorización de ECONLUX para cobrar el crédito. No obstante, ECONLUX declara que no cobrará el crédito mientras el cliente cumpla sus obligaciones de pago con los ingresos recibidos, no se encuentre en mora y, en particular, no se haya solicitado la apertura de un procedimiento de insolvencia ni se hayan suspendido los pagos.

5.5 El procesamiento y la transformación o remodelación del artículo adquirido por parte del cliente se realiza siempre en nombre y por cuenta de ECONLUX. En estos casos, el derecho expectante del cliente sobre el artículo remodelado continúa. Si el artículo comprado se transforma con otros artículos que no son propiedad de ECONLUX, ECONLUX adquirirá la copropiedad del nuevo artículo en la proporción del valor objetivo del artículo comprado con respecto a los demás artículos transformados en el momento de la transformación. Lo mismo se aplica en caso de mezcla. Si la mezcla tiene lugar de tal forma que el artículo del cliente deba considerarse como el artículo principal, se acuerda que el cliente nos transferirá la copropiedad proporcional y mantendrá la propiedad exclusiva o copropiedad resultante para ECONLUX. Para asegurar el crédito de ECONLUX frente al cliente, éste cederá también a ECONLUX los créditos frente a terceros que le correspondan por la combinación de la mercancía reservada con bienes inmuebles.

6 Entrega y garantía

6.1 Si la mercancía se entrega con daños de transporte evidentes, ECONLUX ruega al cliente que, en la medida de lo posible, lo reclame al repartidor e informe a ECONLUX. La falta de reclamación o de contacto con ECONLUX no tiene consecuencias para los derechos de garantía legales del cliente – con la excepción de que el cliente sea un empresario (cf. 1.2 frase 3 o § 377 HGB); no obstante, permite a ECONLUX hacer valer reclamaciones contra el transportista o la compañía de seguros de transporte.

6.2 La garantía se regirá por las disposiciones legales, a menos que ECONLUX conceda una garantía más larga para productos individuales.

6.3 Las características o garantías garantizadas (en particular en lo que respecta a la calidad y/o durabilidad) son únicamente las que se designan expresamente como tales. Se informará al cliente de su existencia. La garantía se aplicará como máximo hasta la expiración del plazo de garantía.

6.4 Un uso especial previsto o una idoneidad especial para el uso sólo se considerarán acordados si se ha realizado un acuerdo expreso por escrito entre ECONLUX y el cliente. Una garantía de propiedades por parte de ECONLUX debe realizarse por escrito. Una mera referencia a normas técnicas sólo contiene una descripción más detallada del producto y no constituye un acuerdo sobre la idoneidad de la mercancía que vaya más allá de los posibles usos habituales.

6.5 Mientras y en la medida en que el cliente haya notificado un defecto, el cliente no estará autorizado a procesar la mercancía sin el consentimiento expreso de ECONLUX. Si a pesar de ello se produjera una transformación posterior, quedarán excluidas todas las reclamaciones derivadas de dicha transformación.

6.6 ECONLUX podrá exigir una compensación por los gastos de investigación y/o subsanación de un defecto de funcionamiento que no exista realmente o de un defecto de funcionamiento que se deba a circunstancias de las que sea responsable el cliente.

7 Modificaciones técnicas

7.1 Technische Änderungen der von ECONLUX verkauften Produkte, die werterhöhend oder wertverbessernd sind und keine Funktionseinschränkung bewirken, bleiben bis zur Lieferung vorbehalten.

7.2 Salvo acuerdo expreso en contrario, ECONLUX tiene derecho a determinar las características técnicas de rendimiento o las dimensiones en las entregas de acuerdo con los valores de tolerancia habituales. La inclusión de dichos valores de tolerancia habituales se considerará acordada.

8. especificaciones técnicas del cliente

8.1 Mientras y en la medida en que la fabricación y/o entrega de los productos solicitados por el cliente se base en información, como las especificaciones técnicas facilitadas por el cliente, ECONLUX no estará obligada a comprobar la exactitud de dichas especificaciones técnicas. ECONLUX está autorizada a basar la fabricación y entrega de los productos contractuales en la información técnica o en las descripciones y características de los productos facilitadas a ECONLUX por el cliente. El hecho de tomarlos como base no constituye un incumplimiento de obligaciones por parte de ECONLUX.

8.2 Los productos vendidos por ECONLUX se ajustan a las especificaciones de las respectivas fichas técnicas de los productos. ECONLUX no ofrece ninguna otra garantía y/o idoneidad de uso.

9. responsabilidad

9.1 ECONLUX sólo será responsable, independientemente de los motivos legales, de los daños y perjuicios o del reembolso de los gastos inútiles por el importe total de los daños sufridos por el cliente debido a un comportamiento intencionado o gravemente negligente, a la ocultación fraudulenta de un defecto, en caso de asunción de garantías expresas y características garantizadas de calidad y/o durabilidad, en caso de daños resultantes de lesiones a la vida, la integridad física o la salud, por reclamaciones derivadas de la responsabilidad del producto y en caso de disposiciones legales obligatorias.

9.2 En caso de incumplimiento negligente de obligaciones contractuales esenciales (obligaciones cardinales), la responsabilidad de ECONLUX -sin perjuicio de los casos mencionados en 7.1- se limitará a los daños típicos del contrato y razonablemente previsibles en el momento de la celebración del mismo. Las obligaciones cardinales son obligaciones cuyo cumplimiento es esencial para la correcta ejecución del contrato, cuyo incumplimiento pone en peligro la consecución del objeto del contrato y en cuyo cumplimiento puede confiar regularmente la parte contratante.

9.3 Varios siniestros que tengan la misma causa de siniestro se consideran un solo siniestro (continuación del siniestro; unidad de delito).

9.4 Por lo demás, queda excluida la responsabilidad de ECONLUX por daños materiales y perjuicios económicos. En su caso, las normas legales obligatorias de responsabilidad no se verán afectadas por esto.

9.5 En la medida en que la responsabilidad de ECONLUX hacia el cliente esté limitada o excluida, esto se aplicará en consecuencia a los representantes legales, empleados, autónomos y otros agentes indirectos de ECONLUX.

10. defensa de la incertidumbre

10.1 ECONLUX tendrá derecho a denegar el cumplimiento si tras la celebración del contrato se pone de manifiesto que el derecho de ECONLUX a la contraprestación se ve comprometido por la incapacidad de pago del cliente. Este derecho a denegar el cumplimiento no se aplicará si la contraprestación está pagada o se ha constituido una garantía por ella.

11 Confidencialidad, secreto, protección de datos y referencias

11.1 La Información Confidencial no será revelada por la Parte receptora a ningún tercero sin el consentimiento previo por escrito de la otra Parte, salvo que así lo exijan los marcos legales de aplicación obligatoria u órdenes judiciales o reglamentarias y la Parte receptora haya informado inmediatamente a la otra Parte por escrito de la obligación respectiva o la Información Confidencial se ponga a disposición de los asesores de la Parte receptora en relación con la interpretación o ejecución de los Documentos Contractuales o un litigio derivado de los mismos y el asesor se haya comprometido previamente por escrito ante la Parte receptora a mantener la confidencialidad o ya esté obligado profesionalmente a mantener la confidencialidad. Traducción realizada con la versión gratuita del traductor DeepL.com

La información confidencial de ECONLUX o los documentos y datos creados en nombre de ECONLUX deberán ser destruidos o eliminados por el cliente tras la finalización del contrato, a menos que esto entre en conflicto con las obligaciones legales de conservación. El cliente confirmará a ECONLUX en el plazo de treinta (30) días naturales a partir de la terminación de un contrato individual que ha cumplido con las obligaciones anteriores. Traducción realizada con la versión gratuita del traductor DeepL.com

11.2 El cliente y ECONLUX se comprometen mutuamente a tratar como confidencial durante un periodo ilimitado toda la información confidencial y los secretos comerciales de la otra parte contratante respectiva que esta última haga accesibles a la otra parte en el curso de la iniciación y cumplimiento del contrato y a utilizarlos únicamente en el ámbito del propósito acordado y a cumplir con las disposiciones aplicables de protección y seguridad de datos. Traducción realizada con la versión gratuita del traductor DeepL.com

11.3 El cliente no podrá tratar la información confidencial mediante

  • acceso no autorizado, apropiación no autorizada o copia no autorizada de los soportes de información que contengan la información confidencial o de los que pueda derivarse la información confidencial, o
  • cualquier otro comportamiento que, dadas las circunstancias, no se ajuste al principio de buena fe y prácticas leales de mercado;
  • observar, examinar, desmontar o probar un producto u objeto que se haya puesto a disposición del público o esté en posesión del observador, examinador, desmontador o probador (prohibición de descifrado).

11.4 El cliente es consciente de que ECONLUX colabora con socios financieros/terceros. Por lo tanto, los datos contractuales pueden ser utilizados por los socios financieros para fines específicos (incluida la obtención de información de solvencia). El cliente puede obtener de las agencias de crédito una autodeclaración sobre sus datos allí almacenados. Las direcciones y datos de contacto de las agencias de crédito se pondrán a disposición del cliente a petición de éste.

11.5 ECONLUX llama expresamente la atención del cliente sobre el hecho de que la protección de datos para transmisiones de datos en redes abiertas, como Internet, no puede garantizarse plenamente según el estado actual de la técnica. El cliente es consciente de que ECONLUX puede ver los datos del cliente en cualquier momento desde una perspectiva técnica. También es posible que terceros puedan intervenir técnicamente en la seguridad de la red sin autorización y ver el tráfico de datos. El cliente es plenamente responsable de la seguridad y la copia de seguridad de los datos almacenados, a menos que ECONLUX se haya hecho cargo de estos servicios para el cliente.

11.6 Si el cliente recopila, procesa o utiliza datos personales, el cliente será responsable de garantizar que esto se hace de acuerdo con la normativa de protección de datos e indemnizará a ECONLUX frente a reclamaciones de terceros en caso de incumplimiento.

11.7 El cliente concede a ECONLUX un derecho revocable, ilimitado en el tiempo, a hacer constar el nombre y el logotipo de la empresa del cliente y una breve descripción de la relación contractual como objeto de referencia y en cumplimiento de la confidencialidad/protección de datos en cualesquiera publicaciones (en particular folletos y sitios web) de ECONLUX.

12 Propiedad intelectual

12.1 Siempre y cuando ECONLUX haya proporcionado al cliente dibujos, muestras, modelos o similares o éstos hayan sido producidos de acuerdo con las especificaciones del cliente, ECONLUX será considerado como el autor.

12.2 Siempre y cuando ECONLUX reciba del cliente modelos, bocetos, documentos de planificación o similares, el cliente garantizará con la entrega que es el autor o que tiene los derechos necesarios para la cesión. En tanto y en cuanto se presenten reclamaciones contra ECONLUX por parte de terceros debido a una infracción de un derecho de propiedad industrial o de derechos de autor, el cliente se compromete a indemnizar a ECONLUX por todas las reclamaciones. En tal caso, el cliente también se compromete a reembolsar a ECONLUX todos los costes y daños incurridos como resultado de la reclamación presentada por el tercero debido a un derecho de propiedad industrial supuestamente infringido. Esto incluye en particular, pero no se limita a, los costes incurridos por ECONLUX en concepto de defensa jurídica.

13. disposiciones finales

13.1 Las modificaciones o adiciones a los términos y condiciones deberán realizarse por escrito. En caso de que ECONLUX no insista en el cumplimiento total y/o parcial o en el cumplimiento de alguno de los términos o disposiciones de las presentes CGC y de las disposiciones complementarias, ello no se interpretará como un reconocimiento del incumplimiento o una renuncia a la aplicación futura del término, disposición, opción, derecho o recurso correspondiente.

13.2 El cliente sólo podrá compensar las reclamaciones de remuneración de ECONLUX con reclamaciones que hayan sido legalmente establecidas o expresamente reconocidas por ECONLUX por escrito.

13.3 El cliente sólo podrá ejercer un derecho de retención en la medida en que surja una reconvención de la misma relación contractual. Además, el ejercicio de un derecho de retención sólo será posible con reclamaciones legalmente establecidas o expresamente reconocidas por escrito por ECONLUX.

13.4 Queda excluida la cesión o pignoración de créditos o derechos que correspondan al cliente frente a ECONLUX sin el consentimiento de ECONLUX.

13.5 Se aplicará exclusivamente el derecho de la República Federal de Alemania, con exclusión del derecho internacional privado (en particular, la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías, CISG o conflicto de leyes, IPR).

El lugar de cumplimiento (así como el lugar de jurisdicción en caso de que el cliente sea un empresario de conformidad con la frase 3 del apartado 1.2, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público) para todos los litigios derivados de este contrato o relacionados con el mismo es el domicilio social de ECONLUX. ECONLUX también tiene derecho a demandar al cliente en su lugar de jurisdicción general. Cualquier lugar de jurisdicción exclusiva no se verá afectado.

13.6 La invalidez, inaplicabilidad o ineficacia de disposiciones individuales de las Condiciones Generales, incluso si éstas se incluyen o regulan posteriormente en un apéndice, no afectará a la validez de las disposiciones restantes. En lugar de la disposición inválida, nula o ineficaz, se considerará acordada una disposición que, en la medida de lo legalmente posible, se aproxime lo más posible a la intención económica de la disposición inválida, nula o ineficaz. Lo mismo se aplica a las lagunas involuntarias; en tal caso, se considerará que se ha acordado una condición que se acerque lo más posible a lo que se habría regulado según el sentido y la finalidad de este contrato si las partes hubieran conocido la laguna; o si una condición es ineficaz con respecto a un periodo de tiempo o a un comportamiento especificado.